请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
开启左侧

[教育资源] The Language of Music

[复制链接]
sophia 发表于 2006-12-30 10:01:29 | 显示全部楼层 |阅读模式

欢迎入驻乐亭故乡人!让我们共同打造乐亭网上精神家园!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册  

x
A painter hangs his or her finished pictures on a wall, and everyone can see it. A composer writes a work, but no one can hear it until it is performed. Professional singers and players have great responsibilities, for the composer is utterly dependent on them. A student of music needs as long and as arduous a training to become a performer as a medical student needs to become a doctor. Most training is concerned with technique, for musicians have to have the muscular proficiency of an athlete or a ballet dancer. Singers practice breathing every day, as their vocal chords would be inadequate without controlled muscular support. String players practice moving the fingers of the left hand up and down, while drawing the bow to and fro with the right arm-two entirely different movements.
     Singers and instruments have to be able to get every note perfectly in tune. Pianists are spared this particular anxiety, for the notes are already there, waiting for them, and it is the piano tuner’s responsibility to tune the instrument for them. But they have their own difficulties; the hammers that hit the string have to be coaxed not to sound like percussion, and each overlapping tone has to sound clear.
     This problem of getting clear texture is one that confronts student conductors: they have to learn to know every note of the music and how it should sound, and they have to aim at controlling these sound with fanatical but selfless authority.
     Technique is of no use unless it is combined with musical knowledge and understanding. Great artists are those who are so thoroughly at home in the language of music that they can enjoy performing works written in any century.
微笑总是美的 以我真诚的心换你灿烂的微笑

精彩评论3

bj0001 发表于 2006-12-30 10:51:32 | 显示全部楼层
音乐语言

画家把他们完成的图片悬挂在墙壁上, 是为了让大家能够看到它。作曲家作曲, 但没人能够看到,只有直到听见它时才能知道。专业歌手们也有巨大责任和联系,作曲家为了依靠他们才能把所作的曲传播开来。学音乐的学生也一样,需要长时期的艰巨训练才能成为真正的作曲家.这就象一个学医的学生要成为一个成名的医生一样。需要多次训练与掌握技术, 音乐家必须有运动员或芭蕾舞演员那样的肌肉熟练。就象歌手每天练习嗓子一样, 因为他们的声带也要练习,不然就不能充分的发挥声带受控肌肉的支持。就象球员一样,需要上上下下移动左手的手指一样, 象画弓来回以正确的胳膊整个地进行不同的运动一样。
  歌手和仪器必须能够得到完全配合.当他们在声调、音调等方面配合默契时才能得到好的效果。钢琴演奏家经常有一种特殊忧虑, 为了配合默契, 等待歌手准备好才能发出声来, 并且先把钢琴定好调,这是他们的责任。但他们也有他们自己的困难;定调时当击中钢琴健时必须保证能发出与歌手很和谐的声音来,并且必须听起来很好声并不失真。
这是一个非常简单的问题。但是也与面对指挥有很大关系, 他们必须学会知道音乐之间的配合,要配合的听起来很默契, 并且他们就象一个敕体一样,既有瞄准功能,也有控制功能,以达到多方合作酣然狂热没有任何私心的结果。
  没有使用者技术是没有用途的,除非它与音乐知识得到了配合,有了了不起的艺术家的使用,有了那些能够完全把音乐语言全部掌握而喜欢乐理知识和技术的人们,音乐和技术才能他们通过认真的努力展现在这个个世纪上。



胡乱翻译,以便学习,对错不纠,仅此而已,嘻嘻~~
该会员没有填写今日想说内容.
quark100 发表于 2006-12-30 13:17:17 | 显示全部楼层
hehe 效率真快啊
bj0001 发表于 2006-12-31 08:59:54 | 显示全部楼层
呵呵~ [s:14]  [s:30]  [s:23]
该会员没有填写今日想说内容.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册  

本版积分规则

  • 积分

  • 主题

  • 帖子

  • 好友

楼主最新发表

编辑推荐

发布主题 快速回复 收藏帖子 返回列表 联系我们
快速回复 返回顶部 返回列表